Vardagslivet

Smygstart på påsken

Vi har så smått smygstartat påsken. Lite för att barnen är övertygade om att sommaren börjar så snart påsken har varit och lite mer för att jag älskar fjädrar, videkvistar och chokladägg. Barnen har gått påskkärring. Finska barn går nämligen på palmsöndagen. Varje år känner jag mig lika förberedd inför detta faktum som tågbolagen är inför snön. Till skillnad från dem hade jag dock sett till att köpa hem godis redan senast mitten av mars för att jag i vanlig ordning skulle kunna våndas över om påskkärringar kommer på skärtorsdagen eller påskafton och finna mig själv i panik på den alltid lika otippade palmsöndagen när det plingar på dörren.

I Sverige målar man påskkort och säger glad påsk i utbyte mot godis eller pengar. I Finland dekorerar man videkvistar och läser en ramsa för belöningen. Ramsan är inte helt oväntat på finska. Den går någonting i stil med ”virput, varpaat, miksi, siksi, piksi, virtsa sulle, karkki mulle”. Ungefär. När Vilho och Tilda knackade på dörren till den första grannen och grannfrun öppnade gick det kanske inte helt rätt, men alla vet ju att ungarna är halvsvenska och alltså inte riktigt som alla andra.

Vilho: Eh….
Grannfrun: Terve! (Hej)
(pinsam tystnad)
Grannfrun: Jo…?
Vilho: Siis, mä en muista sitä lorua. Mut hyvää pääsiästä. (Asså, jag kommer inte ihåg den där ramsan. Men glad påsk.)

Men grannfrun verkade nöjd ändå och några dörrar senare hade ungarna fått kläm på en ramsa som förhoppningsvis var i närheten av korrekt.

Och godis fick de. Nåt så fasansfullt mycket.

2 kommentarer på “Smygstart på påsken

  1. Traditionella ramsan har nog inte ordet virtsa med, möjligen vitsa. (Jag är från västra Finland och vi hade truller i stället för vänliga virpojat.) Men i Facebook hittade jag versionen där det finns: Virvon varvon tuoreeks terveeks, tulevaks vuuveks. Lakkaa lonkka kolottamasta, polvet narisemasta. Pysy pieru pääsemästä, virtsa viimein karkaamasta. Herkeeppä roppa rupsahtamasta ja löyhät lihat löllymästä. Palatkoon muisti reissultansa. Sujukoon sexi sujuvasti, lempi leiskuvasti. Jospa varvut vielä hyvää eloa soisi, rahakaan ei pahaksi oisi.

    1. Jag ska försöka lära barnen den där tills vi ska gå påskkärring hos Mummi. Och sedan säga att det förstås var hennes son i egenskap av den finskspråkiga i familjen som lärde dem. 🙂

Vad tycker du?

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s