Jag och min högt vördade älskade make tittar på Poirot. Eller, egentligen är kanske inte själva tittandet riktigt lika viktigt som ritualerna runt tittandet. Ni vet. Gissandet. Vem dör? När? Var? Hur? Och av vems hand?
Och så insuper vi fantastiska brittiska uttryck. Som vi sedan förgyller våra vardagliga diskussioner med.
– Why darling, what a lot of tripe!
– I shall find that son of yours and give him a piece of my mind!
– Well, mademoiselle, so many people are disgusting. Now pass me the milk.
– Rather, old chap. I’m sure you’ll find some attractive company.
– Awww. Naturellement.
Men veckans bästa brittiska uttryck står utan tvekan Peter Kingdom för.
– We’re not playing good cop, attention deficit disorder cop.
EDIT ca två minuter senare: Fy fan vad jag är bra! Hann inte mer än trycka på knappen förrän det kommer ett ”No need sir. We’re quite sure the butler did it.” Men klart att han gjorde! Det är ALLTID butlern!